23:26

Give me something to sing about
включила "Шерлока" по Первому.
на фразе "загадочно двигаете скулами" посмеялась и выключила.
да, наши переводчики иногда могут поспорить с авторами особо нелепых перлов в фанфиках:facepalm:

@темы: Sherlock

Комментарии
09.01.2012 в 23:29

Я не сдурела. Я вообще такая.
:facepalm:

они что все еще на "вы"?
09.01.2012 в 23:34

Give me something to sing about
Lorellin., хмм....вроде нет. но почему-то я услышала именно так) возможно, слуховая галлюцинация)
09.01.2012 в 23:37

сделай еблишко попроще, духовный советский мальчик
Нет, там, кажется, было немного по-другому, но дааа, они молодцы :gigi: С другой стороны, они правда молодцы. Потому что я все равно сначала смотрю их - иначе, с субтитрами меня уносит в глубокий свун от их голосов вкупе с мимикой и сюжет вылетает мимо :lol: :lol: :lol:
09.01.2012 в 23:50

Я - причина.
было про воротник и скулы да, но точной цитаты не помню. Помню только фразу после.
"Ты и без этого крут". Так что они на ты)
09.01.2012 в 23:58

Не плачь, потому что это закончилось. Улыбнись, потому что это было.©
О да, это был шедевр переводческой мысли! :-D
10.01.2012 в 00:29

Give me something to sing about
emerson_girl, ага, значит, меня уже глючит:rotate: наверняка тот самый туман))
10.01.2012 в 11:53

Я - причина.
- Tawa -, видимо)))